ザキヤマが先に思いつくくらい定着している気もします。
英語で見るとなんとなくわかりますが、昔は英語だったとも思っていませんでした。
un・touch・able
否定・触れる・~できる
こういうイメージですが、意味もそのまま「触れてはいけない」です。
「のけもの」などという意味もあるそうですが、あのコンビ名はどういった意味でつけたのでしょうか。
触るもの皆傷つけた~的に前者なのか、孤高の芸人的に後者なのか・・・
Wikipediaによると・・・
どっちでもありませんでしたw
映画のタイトルだそうです。アル・カポネの話のようですが見てみたくなりました。
0 件のコメント:
コメントを投稿